Мастер-классы литературного языка
1228
Мастер-классы литературного языка

Эрзянский язык. Урок 5

ЭРЗЯНЬ ЛИТЕРАТУРНОЙ ВЕТЕЦЕ ТОНАВКСОСЬ

1.    ДИАЛЕКТОЛОГИЯ. САБАЕВСКАЯ ГРУППА ГОВОРОВ ЮГО-ВОСТОЧНОГО ДИАЛЕКТНОГО ТИПА. ХАРАКТЕРИСТИКА

Главная отличительная черта большинства говоров Присурья является редуцированное произношение неударных гласных (напр., МастОр (эрз. лит.) МастЪр (присурский диалект). Именно эта редукция гласных непереднего образования значительно отличает исследуемые говоры от других эрзянских  говоров, сближает их с говорами мокшанского языка. Эта близость подтверждается и общностью ряда других диалектных особенностей. Это обстоятельство дало возможность сделать вывод, что говоры Присурья формировались в процессе смещения эрзянского и мокшанского говоров. Поэтому специфика вокализма эрзянских говоров на этой территории обусловлена их формированием в ходе интенсивной ассимиляции мокшанских говоров эрзянским языков (т.е. мокшанский язык был вытеснен эрзянским). Условия такой ассимиляции, как считают ученые, были. Здесь, как известно, в прошлом обитала мокша. Впоследствии, с появлением в бассейне рек – притоков Суры значительного количества эрзянского населения, основная часть мокши под влиянием эрзи ассимилировалась. Это привело к тому, что оканье или уканье в говорах эрзи уступили место редукции. Причем характер редукции гласных, ее артикуляционные особенности в процессе возникновения и складывания  присурских говоров изменялись, и в настоящее время мы можем отметить неодинаковую по говорам артикуляцию редуцированного гласного; в отличие от мокшанского языка в исследуемых говорах качество редукции гласных непервого слога слова.

В этих говорах насчитывается шесть гласных фонем: и, е, ä (среднее между а и я), а, о, у. например: кедь (эрз. лит.), кäдь (присурск. диал.)

 

Говоры Сабаевской группы Присурского диалекта принадлежат к редуцирующему диалекту. Наиболее ярким представителем ее является говор сабаевцев, жителей большого эрзянского села Сабаево (Сурвеле). К сабаевской группе относится говор эрзян, живущих в селениях М. Давыдово, Мурань, Качелай ,Майдан, Кр. Зорька.

Вокализм непервого слога данной группы говоров строится на основе следующих фонетических закономерностей (См. приложение 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 5 УРОК ЛИТЕР. ЭРЗ..jpg 

Как видно из таблицы, там, где в литературном эрзянском языке в середине слога налицо звук о, в сабаевской группе ему соответствует редуцированный звук.

Гласные заднего образования возможны лишь перед губными (зачастую в и ф), причем в данной позиции передвижка гласных переднего образования в гласные заднего образования (См. приложение 2).

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 5 УРОК ЛИТЕР. ЭРЗ..jpg 

Сабаевская группа имеет ряд особенностей и в системе согласных. Одним из отличительных признаков является произношение глухих лх, рх, льх, рьх. Например: вал (слово) – валхт (слова), сур (палец) – сурхт (пальцы) и т.д.

Наличие глухихи сонорных сбижает консонантизм рассматриваемой группы с консонантизмом мокшанских говоров. Наиболее сильно эта особенность в системе согласных проявляется в говорах М. Давыдово, менее в говоре Сабаева и почти не обнаруживается в остальных говорах данной группы.

Кроме этой особенности, можно отметить следующие:

1)    Произношение глухой фонемы ф вместо литературной звонкой перед согласным т, например: кефть (камни), (лит. кевть);

2)    Выпадение согласного т перед сонорным н и в глагольных формах типа сэфнемс (чесать шерсть), (лит. сэвтнемс);

3)    Произношение аффрикаты ч вместо фрикативного ш в лит. языке, например: чумбра (здравствуй,) (лит. шумбра), чекшатай (дятел), (лит. шекшата);

Из морфологических особенностей интересны следующие:

1)   Дательный падеж оформляется двумя суффиксами – в Морд. Давыдове с помощью суффикса -н'д'и: паксянди (в поле), в Сабаеве  н'эн': паксянень;

2)   Родительный падеж указательного склонения имеет суффикс -т' вместо лит. –нть: паксеть (поле то);

3)   Дательный падеж указательного склонения имеет суффикс –ти вместо лит. –тень: паксяти ( в поле то);

4)   В ряде монь (наш) в говорах Морд. Давыдова характерен суффикс -н'икэ вместо лит. н'эк: кеденикэ (наши руки).

5)   В ряде сынь (их) в этом же говоре характерен суффикс –енэ вместо лит. –ст: кедьеснэ (их руки);

6)   В ряде сонзэ (его) – ц вместо лит. –зо/-зэ: кедец (его руки);

7)   В ряде тонь (твой) –це вместо лит. –т(ть): кедецэ (твоя рука);

8)   Своеобразную форму встречаем и в личных формах глагола: сокай вместо лит. соки (пашет). Эта форма нигде, кроме говоров сабаевской группы, не отмечена;

9)   Сокатам вместо лит. сокатано (мы пашем);

10)            Наличие причастной формы с суффиксами -фт' вместо лит. -з': панефть кши (испеченный хлеб), лит. панезь кши.

 

2.    ЭРЗЯНЬ КЕЛЕНЬ ГРАММАТИКА.

СТАКАЛГАВТОЗЬ ВАЛТНЭНЬ СЁРМАДОМАСТ

Стакалгавтозь валонь пелькстнэ сёрмадовить вейсэ. Кавто валтнэнь вейс совамсто сынст васодема таркастонть эрсить эрьва кодат полавтомат (гласноень эли цела слогонь полавтомат ды прамот, согласноень гайтевчинь появомат ды ёмавомат, согласноень прамот). Весе те невтеви сёрмадомсто (меельце шкасто стакалгавтозь валтнэ сёрмадовить морфологиянь принципень коряс, саемга, лато+алкс= латоалкс, Икеле шкасто сёрмадовиль фонетикань принципенть коряс “Сёрмадт истя, кода марят”, саемга, лато+алкс=латалкс).

 

Сёрмадовить кода стакалгавтозь валт вейсэ:

1)   васенце пельксэсь существительной васень (абсолютной) формасо: вирьсараз, валъюр, модаватракш, пильгепеке, пильгекочкаря, пейсывель, кшикойме, ведькошт, кшируця, кудопотмар, чакшпаця, вирьумбрав, керьнурдо, кудоютко;

 

2)   омбоце пельксэнть суффикс ёнов смустень ды тев нолдтнемань молемазо: койменедь, локшонедь, пеельнедь, пелюманедь, ульманедь, нолготуло;

 

3)   вейсэндявтомань ёнкс омбоцестэ маряви ПОТМО, ВЕДЬМЕ, ЛАНГО, ЧИРЬ(ЧИРЕ), КУНШКА пелькстнесэяк. Сынст марто икелест аштиця существительноесь сёрмадови вейсэ: масторланго, киланго, кудопотмо, аксякуншка, улаведьме, паксячире. Падежэнь формань теевемстэ сынь сёрмадовить вейсэ: киланго, калмолангсто, вирьпотмосо, вирьпотмова;

 

4)   омбоце пельксэсь ПРЯ валось: касмопря, лисьмапря, лейпря, розьпря. Улиндеряй истямо структурань стакалгавтозь валонть васенце пельксэкс ЛОМАНЬ, ЭЙКАКШ, РЕВЕ. ТУВО, СКАЛ, НАРМУНЬ ды седе тов, ПРЯ  валось сынст марто сёрмадови башка (сынст эйсэ арась валонь смустень кандома – перенос значения слова): ломань пря, реве пря, туво пря, скал пря, нармунь пря. ПРЯ валонть ули суффикс ёнов смустень ды тевс нолдтнемань молемазояк, зярдо сон вастневи истямо валонь сюлмавкссо: цёрапрясот мезе а теят, авапрянзо а вансты. Истямо ладсо вастневезь ПРЯ пельксэсь васенце пельксэнть марто сёрмадови вейсэ;

 

5)   омбоце пельксэсь КОНЯ  валось, бути сон саеви а виде смустьсэ (в переносном значении): пичеконя, пандоконя, кудоконя, но ломань коня, бука коня, реве коня;

 

6)    васенце компонентнэ  ПЕЛЬ, ПЕЛЕ, ПЕЛЬКС, ТРОКС, ВЕ  валтнэ: пельпанкс, пельчас, пельчи, векуро, пельспанжадо, но ве ломань, ве цёра, ве тейтерь.

 

Кармавтомат.

1-це упражнениясь.

Тееде стакалгавтозь валт.

Вирь, сараз; ульма, недь; кши, руця; пильге, пеке; койме, недь; недь, ульма; ведь, унжа, туло; курго, чирь; потмо, пря; сур, пря; пиле, пря; туво, пря; пиче, коня; пандо, коня; пиле, пря; судо, пря; нармунь, пря; ломань, пря; эйкакш, пря; кудо, коня; баня, коня; тумо,коня; ве, чи; ве, цёра, пельс, пиезь; ве, шкане; ве, понасо; ве, сельме; пельс, каладо; пель, чи; ине, чи; пакся, куншка; обед, куншка; пель, ве; вирь, потмосо.

 

2-це упражнениясь.

Арседе валрисьметь  ЧИРЕ, ЧИРЬ, ПОТМО, ВЕДЬМЕ, ЛАНГО, КУНШКА, ПРЯ, КОНЯ, ПЕЛЬ, ТРОКС, ВЕ  валтнэнь марто стакалгавтозь валт. Сёрмадынк сынст морфологиянь принципенть лангс нежедезь.

 

 

3-це упражнениясь.

Ловнынк. Явозь валтнэнсэ невтинк валлувонть, формань теиця ды валонь полавтыця суффикстнэнь.

 

Эрзянь лемть

Пургаз, Промза, Арис,

Валгуж, Кемай, Маризь –

Кезэрть покштянь лемтне,

Виевельть сынст тевтне.

Литова Мазярго,

Кемаль ды Кастарго –

Умок пингест прядовсть,

Лемест морос кадовсть.

Смустевть, гайтевть, мазыйть –

Сокицянь, чинязонь

Лемтне ульнесть азорт,

Теке кучовкст Пазонь.

Эй, эрзянь од цёрат!

Эй, эрзянь од ават!

 

Мекс тынк эйденк Жорат,

Танюшат ды Слават?..

Косо эрзянь коронк?

Косо эрзянь чачонк?

Мекс тынк курго моронк

Ансяк: “Пекесь вачо”?

Кезэрень покштятне,

Покштянь покшаватне

Максост вий миненек

Ды пшкадест кисэнек.

 

Витава, Лияна,

Кастуша, Вияна,

Эрьгела, Артана,

Минь тынк учотано!

Маризь Кемаль

 

ВАЛКС

КЕЗЭРЕНЬ ЭРЗЯНЬ ВАЛТ

Д буквасто ушодыця валт

ДАРМАН – сила

ДЕЙМАН - негодник (о ребенке)

ДЕРЬГУН - коростель(птица)

ДЕРЬСЭ - вприпрыжку

ДЕРЯБА - пила (диал. с. Кендя Ичалковского района РМ)

ДЕУЖОСО - игра в срубе (участвуют пять человек; водящий стоит в центре; четверо – по углам сруба. Игроки перебегают из угла в угол, кто не успеет занять угол, остается водящим)

ДЁГО – бездельник (диал. С. Лобаски Ичалковского района РМ)

ДЁКУШ - тощий, худой

ДЁЛИ-ДЁЛИ-ДЁШКЕ - изобразительное слово, произносимое во время игры с ребенокм, когда взрослый держит его на коленях и подкидывает вверх)

ДЁП - то ,что досталось по жребию последнему (диал. с. Напольное Порецкий район Чувашия)

ДЁР - ловкий, умелый

ДОБАРЬКС – добыча

ДОШОВАСЯ - божья коровка

ДУБОТ - первые шаги (о ребенке)

ДУДАК - дрофа (птица)

ДУМ - совсем, совершенно (только о цветовых оттенках: дум ашо – совсем белый)

ДУР: СЁВОНЬ ДУР ЛАТКО – яма, откуда выкапывают глину (раньше для кладки печей)

ДУНЯШКА – свинушка (гриб)

ДЯНГОЛЯЙ - ходули

 

Задание.

Назовите слова и перевод слов, в которых присутствуют следующие слоги: АР, ЖОСО, ЁР, АРЬКС, ДА, ДЯ, ДУ, ДЕРЬ, ГУН, МАН, ЛЯЙ, КУШ, ВАСЯ, УМ, ДУНЯ, БОТ, РЯБА.

 

Составьте с данными словами предложения.

 

2. Разделите слова на следующие группы:

Существительные, глаголы, прилагательные.

 

3. Отметьте, какие слова войдут:

- в Вашу активную лексику;

- в Вашу пассивную лексику.

 

Запишите эти слова в свой словарик.

 

Рекомендации преподавателя: для того, чтобы запомнить значения этих слов, повторяйте эти слова через день.

Рассказать друзьям